推 cloud7515:我覺得是處於兩者之間的尷尬狀態 11/29 18:34
→ cloud7515:類似中文的又好氣又好笑吧 11/29 18:34
推 cloud7515:やら ないか(冷 11/29 18:42
→ johnnysg:超うけたw 11/29 18:43
推 lunasae:一級文法內的用語 11/29 18:51
→ lunasae:說錯了,是二級.解釋為:~啦~啦 或是 ~又是~又是 . 11/29 18:53
→ akumakei:和たり一樣的意思? 11/29 19:31
→ hotoro:類似たり,但たり是動作交錯進行,やら是兩個動作混雜在一起 11/29 19:50
→ hotoro:「嬉しいやら悲しいやら」我可能會翻悲喜交加,參考一下 11/29 19:53
→ samuraiboy:嬉しいやら悲しいやら わからない顏。這樣日劇翻譯正確 11/29 20:03
→ greengreen42:感謝 11/29 22:32
推 Sva:2樓的說法+1 11/30 05:23
→ mirage0908:日劇是看東京DOGS看到的嗎~? 12/03 15:53