作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [請益] "今天沒那麼冷"的時態用法
時間Tue Dec 8 01:56:15 2009
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 在昨天很冷 今天比起來沒那麼冷 的情況下
: 想用日文說 卻不知道該怎麼用才是正確的
: 1.今日はそんなに寒いではない
: 2.今日はそんなに寒くない
: 3.今日はそんなに寒かったではない
: 4.今日はそんなに寒くなかった
: 一開始想到前兩個 但第1個應該是錯誤用法
: 又想到"那麼冷"是昨天或者以前的狀態 好像該用過去式
: 第3個中"那麼冷"用過去式 但整句"今天沒那麼冷"是現在所以結尾用現在式
: 但還是不確定2,3,4是否對或錯
: 另外以"像昨天那麼冷"為例 這邊表示的是"昨日のように"
: 在改用代名詞表示時何時用そんなに 何時用あんなに比較適當呢?
我把我的看法試著用以下三個情境表示看看,
有錯請指教
情境1:早上出門前看到家人穿的很厚要出門,對他說:
「今日はそんなに寒くないよ」
今天沒那麼冷啦(不用穿那麼厚)
情境2:到了公司看到同事穿短袖來上班,對他說:
「今日はそんなに寒くないね」
(比起昨天)今天沒那麼冷呢
情境3:晚上回家和家人吃晚餐,說:
「今日はそんなに寒くなかったね」
今天(一整天)沒那麼冷呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.21.237
推 fdflame2:推~ 12/08 10:41
→ nubi:第三個會不會也有表達跟昨天比起來比較不冷的意思? 12/09 12:54