看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kiwigo1000 (快變小黑人了.....)》之銘言: :   桑田君は毒舌ツンデレ系。 :   試譯:桑田是個毒舌派愛耍心機的人。 :             愛耍脾氣的人。 :             雙面人。 :   我總覺得我怎麼翻譯都找不到恰當的對等字眼 :   請有翻譯過這個詞的人 可以給我一點意見嗎? :   先謝謝各位了! 其實很多字的翻譯本來就很難找到完全對等的詞阿 如果可以這樣的話,就都交給機器翻譯就好了XD 回到原題, ツンデレ一開始是指「一開始對你很冷淡,但感情漸漸產生後就很熱情」的情形 但是到現在的意義轉變成「雖然嘴上對你很壞,但心裡其實是喜歡你的」的情形 要注意這個詞實際能使用的情況並不會很多, 而中文目前最常用的翻譯就是「傲嬌」 (翻譯合適與否先不討論,但確實是最常用的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.13.1
lovehan:原來就是所謂的傲嬌... 12/15 01:36
mariandtmac:三次元的確很少用到 12/15 01:37
lovehan:之前中川翔子+ 和田秋子 那個影片 可以貼這嗎 XD 12/15 01:41
rugalex:當然是 不可以XD 12/15 01:43
mmm333:那"悶騷"勒?? 12/15 04:45
blue142857:傲嬌跟悶騷是不一樣的東西~ 12/15 07:44
dale41527:我一直都想成欲迎還拒欸 12/15 10:39
TYPE90:悶騷是むっつりスケベ 12/15 11:38
anauma:スケベ是色狼...XD 悶騷應該不是這個意思的 12/15 11:47
iamtoyala:むっつりスケベ 悶聲色狼~日劇伽利略有用過~不知怎麼翻 12/15 13:19
Yenfu35:驕羞? 12/15 14:29
anauma:這樣發音與原有的"嬌羞"重疊 口語表達上不方便 12/15 14:57
arr365:是指一下對你冷淡一下卻又顯得嬌羞的意思 33分偵探裡有喔 12/15 17:51
TYPE90:癡漢才是色狼喔 スケベ是紳士XDD 12/15 19:20
anauma:可惡 你們這樣玩 想表達紳士的原意都不知道怎麼講了XD 12/15 19:27
igarasiyui:要理解紳士的涵義請去問兔美的親友熊吉 12/15 19:57
TYPE90: 要理解紳士的涵義請去問拉布的親友布魯克 12/15 20:12
cawaiimaple: 理解紳士的涵義請去問雅治的親友比呂士 醬可以嗎XD 12/15 20:20
deatherpot:我不是變態,就算是,也是有變態之名的紳士(逃 12/15 23:32
sr0:不用再生多餘的辭彙了 就是傲嬌沒錯 12/16 21:04
yukimura0420:原來這麼多紳士都偷偷出沒在日語版啊XD 12/17 14:59
pc400:抱歉 從來就沒聽過中文有人用傲嬌這個詞 第一次聽到.. 12/19 00:39
phantomchaos:我第一次看到悶聲色狼的翻譯是出現在神行太保裡 w 12/19 19:58
monkey7514:悶聲讓我想到神行太保 12/30 10:53