有些問題想要請教一下,
要怎麼樣表達英語中,that,的用法,
就是把一個句子變成名詞的功能.
I hope that.....
I think that....
he said that....
日語中好像有看過,
よう(に)、と、ことを、って、と言う(事、名詞)
能不能請高手解釋一下?
特別像是,X告訴我,Y告訴他(就是X)說A和B去看電影,C和D去打籃球,所以不能來開會.
之類,一個句子裡,有很多人和動詞,就變很複雜.
而且在中文和英文裡,
當你說,"我以為..."的時候,
人們就會知道你要表達自己的意思.
所以不用一口氣說完.還可以先說完,
"我以為",停個一秒也是很合理.
中文有些文法和英文一樣,又不太一樣.我以為,I think都可以直接名詞子句.
中文有些文法和日文一樣,又不太一樣.好吃的蘋果/美味しいりんご
語言真有趣.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.180.125.235