推 snake12315:てから在這不太適用 它意思有階段性 01/05 22:27
→ Hakanai:~~てから 有階段性? 01/05 22:31
→ Hakanai:沒有聽過 @_@ 願聞其詳......^_^ 01/05 22:42
推 snake12315:ex:起きてから 学校へ行く 01/05 22:44
→ snake12315:我表達的不夠好 應該說是行為順序 01/05 22:45
→ Hakanai:基本上~~てからもうXX年が経つ..這樣的文字表現很常見 01/05 23:07
→ Hakanai:這也是一種行為上的順序喔~ 01/05 23:08
推 snake12315:我是上google估了一下してから 很多後者都接行為動作 01/05 23:10
→ snake12315:後者接XX年が経つ 我也有看到 不過比例真的很少 01/05 23:12
→ Hakanai:用這個 "てからも十年" 去跑google 有510,000件 @_@ 01/05 23:14
→ Hakanai:~てから10年 跑google 則有 2,190,000件 01/05 23:17
推 snake12315:我剛用你提供的關鍵字去估了一下 看了大約十頁左右 01/05 23:25
→ snake12315:大部份還是接行為動作居多 有幾部份跟你的例句很像 01/05 23:26
→ snake12315:但還是有補上個行為 01/05 23:26
→ snake12315:EX:買ってから十年たっていないのに 01/05 23:26
→ snake12315:すっかり黄色くなってしまったペーパーバック 01/05 23:27
→ snake12315:只有2個例句跟你的蠻像的 一個是 01/05 23:29
→ snake12315:統合失調症と言われてから10年以上経つ、30代です 01/05 23:29
→ snake12315:另一個 卒業してから10年が経つ 01/05 23:30
→ Hakanai:完全一樣的當然很難找...不過... 01/05 23:43
→ Hakanai:~てからXX年が経つ or 経過 or 過ぎる...類似語意的 01/05 23:45
→ Hakanai:句子多得不像話喔...使用的文字和鋪陳一定會有小差異,但 01/05 23:46
→ Hakanai:是表現的方式不外乎「~~てから經過某段時間 + 主詞變化」 01/05 23:48
推 longya:我只能說用google的結果多少來判定一個句子對不對有點... 01/05 23:51
→ longya:但這邊使用てから是沒有問題的 01/05 23:52
→ Hakanai:這是最科學數據化的方法~ XD 01/05 23:52
推 snake12315:這部份或許是我搞錯了 抱歉… 勉強になりました! 01/06 00:00
→ Hakanai:こちらこそ!(ペコッ) 01/06 00:04