看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
1.犯人が何処にいるかって知っています. 2.犯人が何処にいるかって知っていません. 如果1要用の或こと+を知っている的話, 犯人がいる事を知っています. 意思會變成, "我知道有犯人存在" 關心的主題是有沒有犯人這回事,而不是在哪裡了. 所以,要把一個有疑問詞的句子變名詞, 勇敢地把か加進去就可以了. と、って、こと、の、ということ都是把一個句子變成名詞, 做用類似英語的that. 以上是一些小小的心得. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.252.145.94
taipeijimmy:推 01/30 13:29
lewiko:知っていない的用法是怎樣? 我不太懂耶@@ 不都是知らない嗎 01/30 14:01
Sva:沒有知っていない的用法只有知らない。 01/30 14:22
taco0221:知っていません是什麼…囧" 01/30 14:27
windspir:應該沒有知っていません 01/30 16:47
look3small:誰可以來解釋一下@@ 01/30 17:37
celibate:應該不能講知っていない。 只能說知らない 01/30 18:56
mmm333:知っている只能用在問句..... 吧!? 01/30 23:16
neroute:知っている 是正確的句子 沒有只能用在問句 01/31 00:22
neroute:否定要用 知らない 01/31 00:22
hideofuyang:第二句的意思是比如說是在一部電影 02/01 14:52
hideofuyang:犯人在哪裡還不知道,但是是有犯人這個情節 02/01 14:53
hideofuyang:但是還沒演到,這時有人問你情節說犯人在哪 02/01 14:54
hideofuyang:這時就可說知ってない 02/01 14:55