看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smilets (噢啦啦 :))》之銘言: : 日本老師說どんでもない是もちろん(當然)的反意 : 因為老師中文不太好,所以有點半猜半理解 : 我們的解讀大概就是當然不是的意思 : 可是當我回來查網路字典卻找不到這個字 : 而在知識家查到的則是想不到、出乎意料的意思 : 跟我們一開始的理解有點差別 : 所以來這裡請問大家,どんでもない的意思到底是什麼? : 如果可以,希望能有一些例句,這樣我們可以更好理解 : 謝謝大家:) 應該是查的到,可能是因為你多加了濁音所以沒查到 三省堂大辭林 とんでも-な・い [5] (形) 〔「途(ト)でもない」の転という〕 (1)全く思いがけない。常識では考えられない。意外だ。とほうもない。「海上 都市とは─・い計画だ」「─・い時間に訪問して恐縮です」 (2)(非難する気持ちをこめて)たいへんなことだ。けしからん。「全く─・い ことをしでかしてくれた」「─・いぬれぎぬだ」 (3)相手の言うことを強く否定する語。「『景気がよさそうだな』『─・い,赤 字で困っている』」 你提的兩種意思都有 1.意外 2.大変 3.そんなことない~ -- 「アニキ! 大変だ ねえさんが… ねえさんが…」 「ねえさんがどうした!?」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.12.202
smilets:好的,謝謝你:) 那再請問一下有濁音是錯的讀音嗎? 02/03 22:54
medama:是錯的 02/03 22:59
smilets:那就是我筆記抄錯了,終於弄清楚了,謝謝你:) 02/03 23:06
Hu1din:ねえさんは俺に犯された。 02/04 00:29
neroute:樓上... 02/04 00:40
gdrs:とんでもない事言うな! 02/04 00:59
medama: はははは!(ぷすっ) 02/04 01:08
calvin4:推文wwwww 02/04 07:15