推 vicke:可是25號還沒到啊? 這是今天的新聞..... 02/24 22:05
→ JFNfrog:<(_ _)> 02/24 22:05
→ vicke:執政黨不可能在24號杯葛25的議程吧=.=a 02/24 22:06
→ vicke:再請問 從那邊可以看到免學費法案逕付二讀了?@@a 02/24 22:07
推 coreytsai:翻錯了 決定 25 日審議法案的是執政黨聯盟 02/24 22:08
→ coreytsai:自民黨則對執政黨聯盟不答應小澤幹事長出席國會不滿 02/24 22:10
→ coreytsai:並以此為理由 決定杯葛法案審議 02/24 22:10
感謝~ Orz
勉強になりました <(_ _)>
→ JFNfrog:最近有看新聞就知道小澤的那張嘴臉... 02/24 22:10
推 ayumu51:對峙戲碼...很有台灣新聞的感覺XD 02/24 22:19
→ JFNfrog:上星期有兩黨辯論,超刺激的XD 02/24 22:20
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.152.230 (02/24 22:47)
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.152.230 (02/24 22:51)
推 wcc960:套用我們立法院的稱呼的話 運営委員会可以翻成"程序委員會" 02/24 23:04
→ wcc960:"本会議"則是"院會" 02/24 23:06
→ wcc960:国会招致に応じない -> (小澤幹事長等人)拒絕接受國會傳喚 02/24 23:08
『程序委員會』以及『院會』的部分我修正了...感謝 ^_^
不過,小澤幹事長的部分...
因為是「与党側が......に応じない」,
所以若是寫成「小澤幹事長等人拒絕接受國會傳喚」,則句子會亂掉。
就不修正了~~
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.152.230 (02/25 01:10)
推 wcc960:第2~3行翻成"自民黨則以....備詢為由"可能會更好一點 02/25 03:10
→ wcc960:因為那整段話都是理由,"政治與錢的問題"指的是小澤事件涉 02/25 03:12
推 wcc960:及的屬性,小澤他們是出了這個方面的包 02/25 03:15
這整句都是自民黨杯葛議程的理由...
与党側が政治とカネの問題"で"、民主党の小沢幹
事長らの国会招致に応じないことなどを理由に
因為我最近沒看日本國內新聞,
所以昨天就搞不清楚為何執政黨方面會以「政治與錢的問題」為理由,拒絕小澤備詢...
(我昨天把那個 で 理解成...原因...)
剛剛實際去看NHK的新聞,才發現這裡的"で"是指範圍而非原因......@_@
勉強になりました <(_ _)>
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.152.230 (02/25 09:48)