看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《deatherpot (夔)》之銘言: : Metro vote on bill against child-sex imagery in 'manga,' 'anime' shelved : 都議会漫画、アニメ児童ポルノ規制見送りへ (意味的には正しいですが、原文とはずれています......) 都議会は漫画、アニメ児童ポルノに関する規制法案採決を棚上げへ : The Tokyo Metropolitan Assembly on Friday shelved a planned vote on a : controversial bill aimed at clamping down on sexual imagery in comics and : animation by introducing the concept of "nonexistent minors," a definition : for characters appearing in such works that would most likely be regarded as : children. : 非実在青少年を実際に当作品に出演した子供と見なすという概念を導入し、性的シーン : をイメージさせる漫画とアニメを取り締まった物議をかもした法案にの既定投票は金曜 : 日、東京都議会に見送られた。 (投票は選挙する時、議会での投票は「採決」と翻訳)  東京都議会は金曜日、性的描写が含まれた漫画やアニメに関する規制強化法案の採 決を棚上げにした。当改正案は作品の中で児童と思われるキャラクターを「非実在青 少年」と定義し、大きな波紋を呼び起こした。 : The assembly's committee on general affairs unanimously decided to carry over : the bill for more deliberations at its next regular session to be convened in ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^      (ネットで調べたら、「継続審議」という専門用語があります) : June. : 都議会総務委員会は法案の審議することを次期六月通常会期に持ち越すと全会一致で決 : めた。 都議会総務委員会では、継続審議との方針が全会一致で決まり、次期六月通常会期へ 持ち越されるとなった。 or 都議会総務委員会は、当改正案を次期六月通常会期へ見送り、継続審議との方針を 全会一致で決めた。 : Cartoonists and publishers strongly oppose the bill to revise the metro : ordinance for the sake of sound upbringing of youth, saying it could infringe : on freedom of expression. : 東京都青少年健全育成条例の改正案に対し、漫画家らと出版業者は表現の自由を侵害す : るという懸念で強く反発する。 漫画家と出版業者は「東京都青少年健全育成条例の改正案」が表現の自由を損なう との懸念で、強く反発している。 : The bill was submitted by Tokyo Gov. Shintaro Ishihara to the current session : of the metropolitan assembly, which started in February. : 本案は二月に開かれ、今会期の都会議に石原慎太郎東京知事から提出された。 当改正案は二月から開かれた都会議会期中、石原慎太郎東京知事によって提出された。 : Assembly members said it is unusual for the body to skip a decision on a : governor-proposed bill and carry it over to the next session. : 知事の提案した法案に関する決定を抜かすことは議会にとって異例だ、次期の議会で続 : けると議員はこう言った。(ここがなんか変な感じ。。。) 議員たちに言わせれば、知事が提案した法案の採決を見合わせるのが異例だったが、 あえて次期の議会へと持ちこすことにしたということだ。 (あくまでも、個人的な意見...正しいかどうかはわかりません。) skip a decision on a governor-proposed bill 知事の提案に対する採決や決議を飛ばす、という意味だと思います。 しかし、どうして「and」という因果関係を帯びた文字を使ったのは、見当つきません : The bill urges the "anime" animation and "manga" comic industry to impose : voluntary restrictions on the sale to minors of works that depict sexual : situations involving "nonexistent minors." : 本案はアニメと漫画業界が非実在青少年を含んだ性的シーンを描いた作品を未成年者 : への販売に自主規制すると要請する。               当改正案は「非実在青少年」に関わる性的描写の作品販売について、 アニメと漫画業界に自主規制を要請する。 (未成年者に販売することをスキップ...Orz、くどくなりますから) : It also designates some of those publications that deal with materials such : as rape as "harmful materials" and bans minors' access to them. : さらに、幾つの「有害題材」、例えば強かんなどの出版物が未成年者の取得することを : 禁止する。 更に、レイプなどのテーマに関する出版物を「有害図書」と称し、 未成年者が取得することを禁止する。 (harmful materialは、図書を指すとは限らないんですが... 「有害図書」という語彙はよく使われています...) : Members of the Liberal Democratic Party and Buddhist-backed New Komeito, who : support Ishihara, have called for enactment of the bill during the current : regular session. : 石原の意見を支持した自民党と公明党の成員は本来、今議会で本案の成立することを                    ^^^^あんまり使わないんです。 : 唱えた。 自民党及び、仏教団体を支持基盤とする公明党の議員(メンバー)は石原の提案を 支持し、今会期で法案成立を促している。 : The Democratic Party of Japan, the No. 1 force in the assembly, and other : opponents have insisted the bill be carried over for more deliberations at : the next session. : 議会の主要政党民主党と他の反対政党の主張で、本案の審議することは次期の議会に : 引き伸ばされた。 議会における最大の民主党や他の反対政党は、継続審議を主張し、当改正案を次の 会期へ見送るとの方針を決めた。 : On Monday, a group of cartoonists visited the metro government and voiced : their opposition to the bill. : 漫画家の団体は月曜日、東京都庁へ出向き、当法案にの反対する意向を表明した。 ^^^^^^ : そもそも外国ニュースを翻訳してみたかったが、この文章は比較的に短いですから… : 間違った部分があれば、御添削よろしくお願いします 漫画家団体は月曜日、東京都庁を訪れ、当改正案への反対を表明した。 = いい勉強になりました... ^_^ == 間違いがあれば、何なりと指摘してください...>"< -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.152.230 ※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.152.230 (03/21 12:24)
deatherpot:大感謝ですm(_ _)m 03/21 23:01