推 romand:感謝! 03/31 00:18
※ 引述《romand (@皿@)》之銘言:
: 問題:我想在有限的生命中, 做自己想做的事, 並測試一下自己的極限
: 試譯:生きている限りで、自分のやりたいことをやってみて、
XX
: そして自分の限界までを試したいのです。
XXXX
: 不知這樣說可不可以 這裡的有限的生命不是指時日不多
: 而是指人生苦短 所以想多方嘗試
: 謝謝大家
生きている限り 是指「只要活著就...」
EX: 生きている限り、いつまでも失敗を避け続けるのは無理でしょう
=
我想在有限的生命中, 做自己想做的事, 並測試一下自己的極限
限られた命の中で、自分のやりたいことをやってみて、
そして自分の限界を試してみたいです。
or
自分がどこまで行けるかを確かめたいです。
=
間違いがあれば、何なりと >"<
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.152.90