看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
Scientists find aging gene is linked to immunity 科学者は免疫老化遺伝子を見つける 出所:http://www.reuters.com/article/idUSTRE6304FC20100401 LONDON (Reuters) – British scientists studying the genetics of aging said on Thursday that experiments on laboratory worms showed that a specific gene is strongly linked to lifespan, immunity and disease resistance. 老化遺伝子を研究する英科学者は木曜日、ある特別な遺伝子が寿命、免疫そして疾病に 強い関係があると実験室のワーム研究で発表した。 Since the gene, called DAF-16 in worms, is found in many animals and in humans, the finding could open up new ways to affect aging, immunity and resistance in humans, the scientists said. ワームの上にDAF-16という遺伝子が多くの動物そしてヒトにも発見された上、この発見 は人間の老化、免疫力と抵抗力に新しい影響する方法を与えてくれるかもしれないと科 学者らはこういった。 "We wanted to find out how normal aging is being governed by genes and what effect these genes have on other traits, such as immunity," said Robin May of the University of Birmingham, who led the study. 我々は、遺伝子はどのように正常な老化をつかさどる他、免疫などの機能にどのような 影響を与えるか見つけ出したいとBirmingham大学、当調査研究団の指導者Robin Mayは こう語った Populations across the world are aging at a staggering pace, posing potentially big challenges for health and social care systems. A study by Danish scientists last year found that half of babies born in the rich world today will live to celebrate their 100th birthdays. Scientists are keen to find out how people age to try to develop drugs to help them stay healthier as their lives extend. "What we have found is that things like resistance and aging tend to go hand in hand," May said in an interview. 世界人口が驚異的なスピードで成長するため、健康と社会福祉システムは益々大きくな 課題になってくる。去年デンマーク科学者の作った研究によると、半数の豊かな国で赤 ちゃんが誕生した当時に別の所は100歳の誕生日を祝っていることが明らかにした。 この世に長らく健康に生きれる薬の開発するために科学者らは人間老化の見つけ出しに に没頭している。 「抵抗力と老化が切っても切れない関係がつながっているということを発見した」イン タビューでMayはこう述べた。 May's team compared longevity, stress resistance and immunity in four related species of worm. They also looked for differences in the activity of DAF-16 in each of the four species, and found that they were all quite distinct. Importantly, the differences in DAF-16 corresponded to differences in longevity, stress resistance and immunity between the four species, with higher levels of DAF-16 activity correlating to longer life, increased resistance and better immunity against some infections. Mayチームは4つの近縁種のワームを長寿とストレス抵抗性と免疫の面で比べた。まだ、 この四つの種でDAF-16の活動が違うかどうかも観察したところ、遥かな差別を見出した 。 最も重要なのは、違ったDAF-16が四種の間で別々の長寿とストレス抵抗性と免疫力と一 致した。その上、DAF-16の活性が高くなれば生命も長くなり、抵抗力と感染症に対する 免疫力の上昇を発見した。 May said DAF-16 was active in most cells in the body and was very similar to a group of human genes called FOXO genes, which scientists believe play a role in the aging process. DAF-16は体の細胞に大半存在し、そしてFOXOという人間遺伝子と非常に類似している。 FOXO遺伝子は老化プロセスに大きな影響があると考えられているとMayがいった。 "The fact that subtle differences in DAF-16 between species seem to have such an impact on aging and health is very interesting and may explain how differences in lifespan and related traits have arisen during evolution," May said. 「実際には、種間のDAF-16の微々たる違いが老化と健康になんか影響があることが本当 に興味深いし、進化の過程で寿命と関連形質の相違点が生ずることをの解明に役に立つ 」 The study was published in the Public Library of Sciences (PLoS) One journal. In a commentary on the study, Professor Douglas Kell of the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC), which funded the work, said the findings would help scientists understand some of the mechanisms that determine how humans age. この研究は専門誌Public Library of Sciences (PLoS)に掲載された。当研究の解説で 、バイオテクノロジー教授Douglas Kellと研究の後ろ盾を担った生物科学研究評議会 (BBSRC)は、この発見は人間の老化を左右するメカニズムを了解することに一役買う といった。 "It is very important to develop a good understanding of healthy aging if we are to appreciate what happens to an older person's physiology when they become unwell or experience difficulties with everyday tasks such as recalling memories or moving around," he wrote. もし年配者がかるい病気になったら、或いは毎日の難題に出会ったら、例えば記憶を辿 ることやあちこち回ること、生理機能はどう果たすか我々は解明したい。それらを正し く解明しようなら、健康的な老化に対する十分に理解しなければならないと書いた。 -- 諸葛亮:「魯肅,近來可好?」 魯肅:「安然無恙。」 諸葛亮:「魯夫人呢?」 魯肅:「他應該在偉大的航道上。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.213.130.73 ※ 編輯: deatherpot 來自: 61.213.130.73 (04/02 23:14)
ni76:我翻過一次英翻日 = = 要查兩種字典真討厭哈哈 04/02 23:12
onnanoko:簽名檔好笑XD~D大這系列的翻譯我會很直覺的先挑英文看說 04/03 09:36
onnanoko:一直很不習慣同時看兩種語言。沒有兩個CPU..Orz.. 04/03 09:38