『気味』 少し~の感じがある(N2完全掌握)
名詞ー気味
V-連用形ー気味
例
1、ちょっと風邪気味で、せきが出る。
2、このごろ、太り気味だから、ジョギングを始めた。
そういう様子である、そういう傾向にある、
という意味を表す。よくない事柄の場合が多い。(日本語文型辞典)
『~っぽい』 ~のように感じる・~のように見える(N2完全掌握)
名詞ーっぽい
い形容詞ーっぽい
V-連用形ーっぽい
例
1、あの子がまだ中学生なのに、とても大人っぽい。
2、三十にもなって、そんなことで怒るなんて子供っぽいね。
名詞や動詞の連用形に付いて、「その感じがする、傾向がある」などの意味を表す
イ形容詞を作る。(日本語文型辞典)
『~げ』 ~そう(N2完全掌握文法)
見てその人の気持ちが感じられる様子を表す。
い形容詞ーげ
な形容詞ーげ
V-連用形ーげ
例
1、その人退屈げに雑誌のページをめくっていた。
2、彼のそのいわくありげな様子が私には気になった。
例文は『退屈そう』など『そう』に言いかえられるが、『~げ』の方が書き言葉的。
(日本語文型辞典)
----------------------------------------
我想請問,從書本中文翻譯裡,
1、『気味』給我有個人感受的意味,
所以是不是可以算是主觀的判斷?
2、『~っぽい』在文型詞典中有些是說比較偏負面的形容,
是說用到『~っぽい』通常伴隨著有點好氣又好笑的意味嗎?
不知道,它可以不可以算是相對來說是藉由觀察的客觀判斷?
3、『~げ」如果如書本說的可以用『~そう』(樣態)來表示,
也算是客觀判斷嚕?
--
之前狂K林錦川的動詞、助動詞語法分析,讓我對主觀、客觀判斷的特別敏感。Orz...
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.168.128