看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
『気味』 少し~の感じがある(N2完全掌握) 名詞ー気味 V-連用形ー気味 例 1、ちょっと風邪気味で、せきが出る。 2、このごろ、太り気味だから、ジョギングを始めた。 そういう様子である、そういう傾向にある、 という意味を表す。よくない事柄の場合が多い。(日本語文型辞典) 『~っぽい』  ~のように感じる・~のように見える(N2完全掌握) 名詞ーっぽい い形容詞ーっぽい V-連用形ーっぽい 例 1、あの子がまだ中学生なのに、とても大人っぽい。 2、三十にもなって、そんなことで怒るなんて子供っぽいね。 名詞や動詞の連用形に付いて、「その感じがする、傾向がある」などの意味を表す イ形容詞を作る。(日本語文型辞典) 『~げ』 ~そう(N2完全掌握文法) 見てその人の気持ちが感じられる様子を表す。 い形容詞ーげ な形容詞ーげ V-連用形ーげ 例 1、その人退屈げに雑誌のページをめくっていた。 2、彼のそのいわくありげな様子が私には気になった。 例文は『退屈そう』など『そう』に言いかえられるが、『~げ』の方が書き言葉的。 (日本語文型辞典) ---------------------------------------- 我想請問,從書本中文翻譯裡, 1、『気味』給我有個人感受的意味, 所以是不是可以算是主觀的判斷? 2、『~っぽい』在文型詞典中有些是說比較偏負面的形容, 是說用到『~っぽい』通常伴隨著有點好氣又好笑的意味嗎? 不知道,它可以不可以算是相對來說是藉由觀察的客觀判斷? 3、『~げ」如果如書本說的可以用『~そう』(樣態)來表示, 也算是客觀判斷嚕? -- 之前狂K林錦川的動詞、助動詞語法分析,讓我對主觀、客觀判斷的特別敏感。Orz... 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.168.128