推 lwghost:之前上課出現這個字的時候,老師問我們中文叫什麼,我們 04/23 00:20
→ lwghost:說...seminar,哈哈! 04/23 00:20
→ JFNfrog:研討會? 04/23 00:22
推 Nikando:專題討論 事實上直接查seminar就有了XD 04/23 00:22
→ JFNfrog:我們是有書報討論啦 04/23 00:22
→ TZUKI:是說說英文不就搞定了= =? 對方只是不懂日文阿? 04/23 00:23
推 sanny713:練成會~~~~ 04/23 00:24
→ arikai:謝謝樓上各位的意見! 不過就是怕直接用英文有人會誤會成 04/23 00:30
→ arikai:是一般那種專業的主題研討會,所以才想說迴避用英文^^; 04/23 00:31
推 goabao:研究會@@ 04/23 00:37
推 but:我們工科習慣是說專討(專題討論)或直接說seminar 04/23 00:43
推 AGIknight:書報討論 不過我們都講seminar... 04/23 11:25
→ bsuser:讀書會 如何呢 04/23 12:56
推 monkey7514:通常都統稱叫研討會 04/23 13:01
推 medama:通常都跟前幾樓說的一樣,叫做專題討論/書報討論 04/23 13:40
→ medama:中文裡說的研討會,在日文會寫成シンポジウム 04/23 13:40
推 ushiro:大學部:專題 研究所:咪挺 04/23 17:33
推 yeh10jp:以我們研究科來說 ゼミ就是台灣的meeting吧~ 04/23 18:03
推 laughingfish:直接就叫做seminar 04/23 21:02