看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位板友好~ 不好意思想請問一個字彙 那就是日文的"事業" 我查了字典有兩個解釋(1)公共事業 (2)企業 我目前遇到的比如說"モデルハウス型植物工場実証.展示.研修事業" 這是日本農林水產生開辦的"事業" 我將它譯成"示範溫室型植物工廠實證、展示、研修公共事業" 可是總覺得"公共事業"在中文有點卡卡的 不知道有沒有可以幫我看看有沒有更適當的中文 先謝過了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.183.107
brookuma:看情形我可能會翻成"事業(or經營,營運)項目:溫室~~~~" 05/13 10:26
joey500love0:翻成業務........如何? 05/13 10:52
justask:謝謝兩位大大,業務好像不錯! 05/13 11:30
xop:業務內容 或是 營業項目 05/13 16:32