看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我想請問板上各位高手, 「街」這個漢字能不能翻譯成「城市」呢? 我用我的老舊電子辭典和我慣用的線上翻譯機查, 都只有「街道」的意思, 不過剛剛用Yahoo的翻譯機就譯出了「市鎮」這個意思, 有點不確定能不能翻譯成「城市」...... 希望大家指點我一下, 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.131.24
apaapa:可以是可以 不過如果規模大的話還是用都市或都会比較好 05/18 12:35
uriyoshiken:看你用什麼發音囉 05/18 12:55
uriyoshiken:如果是中華街的「ちゅうかがい」當然不是指城市 05/18 12:56
wcc960:"街"念まち的場合意思跟"町"差不多 05/18 14:18
jasonmasaru:ガイ:ホテル街、街路樹など。マチ:街角など。 05/18 14:48
plasticball:謝謝各位板友的說明:-D 05/18 14:59
yang0623:那 みち道 呢 05/18 17:07