推 GENETIC2:非常感謝指教<(_ _)> 06/02 06:44
※ 引述《GENETIC2 (MH3連線G病毒)》之銘言:
: 這是我朋友要申請獎學金用的自傳
: 雖然我覺得裡面有滿多都可以再修好一些
: 但很慚愧的因為在下能力有限,所以想請各位看看是否能改的更通順流暢一點
: 或是在內文上能夠有任何指教,當然,這篇文章是在本人同意之下才貼過來的
: 在此先謝謝各位先進了<(_ _)>
在下不才 僅能提供微薄之力
還請各位先進不吝指教
: ============================以下內文===========================
: 私の名前はXXXと申します。出身地は台湾の高雄です。歴史好きの父の影響を受けて、
xxx
: 私も昔からずっと日本の歴史や文化に興味があります。日本語を習うのもそのためです
などに
後面那句不是不行 不過別講那麼坦白XD
用きっかけ或許會比較好XD
: 感情の表すことが苦手ですので、よくネガティブ、暗く的にいわれますが、
を ^^^^^^^^
暗い在日文裡負面有點強的感覺
但是你前面又強調你只是不擅長表達而已
也許換成 木訥(ぼくとつ)な 會比較沒那麼負面
: 責任感がある、信用に値する人など、プラス的な評判もよく受けます。
WHY?
理由が見当たらないよ
まぁ、そんなに深刻な問題でもないですから
気にしなくてもいい...かも?
: 学生時代、兵役服役の時や仕事の時でも、遅刻、早退することなど
から、兵隊に入る時や
: 一度もありませんことは自分の誇りです。
^^^^^^^^^^^^^^
したことがありませんの
別に皮肉というわけではないですが、
遅刻や早退ぐらい...奨学金を貰うなら当たり前のことではないでしょうか?XD
自慢はいいんですが、誇りに至るまでは少々...
: 上司から分配される仕事も必ず一所懸命やります。
た
你的工作是 "已經" 被分配的 除非你是 "現在" 正在接受
: そして、自分はカンニングなど非正当な手段など大嫌いです。
さらに ^^^^
が
不是錯誤 只是這樣比較順也比較讓人有震撼的感覺XD
すげぇ~な~、という感じww
: いくら困難な仕事や学業でも、必ず正当的方法で、確実に完成させます。
どんな な
: 私の趣味は小説を読むことや映画を観ることです。
と
: 特に時代や歴史小説、SF映画などが大好きです。
: 運動が好ましくないんですが、健康のため、歩タリングやハイキングもよくします。
など
為什麼有時候など就有加 有時候就沒加勒XD
: 得意なことは文書処理、料理作り、資料収集などです。
別に皮肉(ry
これを書くのは...奨学金を貰うために、なにかメリットがありますか?ww
非正当な手段は大嫌いとわかりますが、
うそでもいいですから、読書相関のことを書いてください~ <--本音
: 苦手なことは運動全般です。
これはいらない子
: 学生の時代、安逸に耽って、あまり勉強しないので、学歴が高くない、専門的スキルも
は x
: ありません。そのため、今までの仕事は、殆どサービス業です。でも、サービス業は一
: 生の仕事ではないことが分かりので、最進学ことを決めました。
も る 再 することを
あやまれ!全サービス業の人にあやまれ!(誤
これはもう立派な上から目線ということはわかりますか?
少々考え直して、なにかを書き足すの方がいいと思います。
: そして、三年前から、また学校へ戻り、仕事しながら、
x
: 日本語を勉強する生活が始まりました。
を
這裡省略掉的是 "私は" 所以要用を
如果有斷句的話就可以用が
可能要注意一下你想用的是哪個 "主詞"
: 以後も通訳や翻訳など、日本語にかかわる仕事が従事したいんです。
^^ ^^^^^^^^ に
這裡用も代表你現在已經在做了 之後還想繼續作
這要看原PO的狀況了
かかわる...普通は「生かして」ではないですか?
嗯... 自傳來講是還OK
不過真的有些地方可能還是稍微注意一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.164.60