看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
以下情境 ~~~~~~人在台灣所講的話~~~~ 1.在去日本之前,我一定要好好吃遍台灣小吃 (吃遍不會="=) @日本に行く前に、ちゃんと台湾小吃を食べることにする。 2.去日本之後,我會好好用功 @日本に行く後、ちゃんと勉強します。 ~~~~~人在日本所講的話~~~~ 1.來日本之前,我已經吃遍台灣小吃 @日本に来た前にちゃんと台湾小吃を食べた。 2.來日本之後,我一直用功讀書 @日本に来て以来、ずっと勉強します。 請幫我糾正我的錯誤 尤其是來日本之前.之後要用甚麼形 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.4.191.84
brianjim:人在台灣的時候應該說「去」日本才對呀 06/08 21:21
※ 編輯: lolo13 來自: 125.4.191.84 (06/08 21:51)
ssccg:前句的時態是以後面那句的角度看的 06/08 23:38
ssccg:所以是 来る前に 和 行った後 06/08 23:42
kayumaco:吃遍--食べ巡り  かな!!?? 06/09 00:01
kayumaco:日本へ行く前   06/09 00:05
kayumaco:來日本之後 1.日本に来る前 2.日本に来てから、勉強して 06/09 00:09
kayumaco:いる。 06/09 00:10
Mic2635:吃遍 -> 食べ尽くす? 06/09 07:07
Zzell:ずっと要用ている(た)喔 因為已經發生了 06/09 12:37
Zzell:並且是持續性的 06/09 12:37