看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vicke (翎)》之銘言: : 問題:テレビの字幕は必要か? :   私は、字幕があったほうがわかりやすくていいと思います。 :   台湾では、全部の番組は字幕があるのです。ドラマでは、主演者 : が中国語だけ話しない、台湾語や外国語もよく話します。字幕があっ ではなく、 後面已經有 話す 了 前面就不需要重複 : たら、台湾語や外国語をしらなくてもわかりやすいになるのです。 などを     わかりやすくのでしょう。 單純只是修改一下 :   また、普通の人にだけない、聾唖者や難聴者にもわかりやすいし、 だけ(ry : ドラマの内容を楽しむことができるようになります。ニュースやいろい               できます。 : ろな情報も早くわかることができます。耳が不自由でも大丈夫です。      なども :   字幕があったら、本当に便利になると思います。ですから、私は、 : じまくがあったほうがいい、 : いいえ、全部の番組は字幕があるべきだと思います。 這句不需要 : 考試就快到了,可是記述部分都沒準備到......囧TZ : 讀跟寫真的是兩回事啊......一要下筆,就更體認到自己的字彙有夠稀少的... : 雖然知道短時間內是不可能就得了太多,不過,就加減盡一下讀書的本分 : ,抱抱佛腳...... : 以上是從參考書看到一題覺得自己可能還能寫出一點點東西的題目。 : 題目的引言太長,所以就只打第一句。 : 還麻煩各位了 ╭(─╴─)╮ 看到第一行我就知道是哪本參考書是怎麼回事XD 沒記錯應該是前面半段的題目吧 (8還是9? 內容沒有太大問題 用詞也不需要那麼艱深 又不是在寫論文 辭意暢通最重要 當然從頭到尾都是 思います できます ですます也不太好 適度的變換詞彙也是基本功夫喔 在句尾加個 でしょう でしょうか 有點不一樣就OK了 每一句都一樣會看到想睡覺的 記述問題就是這樣龜毛XD 不過還是要提醒一下 留學試驗的記述問題 是兩方面都要寫到喔 只提到單邊的話就算寫再好頂多只有4分吧 (舊制 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.59.231
vicke:感謝感謝 其實是實戰問題集的第三題而已 XDD 06/14 08:53
vicke:謝謝你提醒我還要寫反面 其實我是因為不會寫所以沒寫...XDD 06/14 08:54