看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
緯來最近在播的單身女萬歲 第九集裡有幕女主角和男主角坐在路邊拉麵攤說話 女主角說自己最近有前男友求婚 也有前陣子相親對象的追求 男主角說這不就是盂盆蘭節和廟會一起來 女主角說應該是盂蘭盆節和新年一起來 既然女主角會糾正 表示應該是一個類似諺語的固定用法 請問這句話要表達的是意思是 不該來的一起來? 好運連連來? 本來八竿子打不著的東西都一起來? 好的壞的一起來? 光看字面的意思我想不出來 更不知道要指女主角突然有人氣是好是壞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.124.21
deatherpot:盆と正月が一緒に来たよう 06/15 11:13
hitoma:1.忙上加忙 2.喜上加喜 , 不過目前以第二個使用較廣 06/15 11:21
hitoma:應該就是說好運連連來的意思 06/15 11:23
baldy:沒看這部,不過會糾正應該是因為男主角的比喻邏輯不對 06/15 13:04
baldy:盂盆蘭節和廟會可以跟廟會同時辦,但是不能跟新年一起辦 06/15 13:04
baldy:這樣才能比喻出不能同時接受的難處吧 06/15 13:05
hitoma:不是,這個是慣用語 小池把正月說成廟會(還是祭典)了0.0 06/15 13:21
baldy:查了一下wiki還真有這說法,感謝樓上指正(拜) 06/15 13:37
deatherpot:囧rz我不是都打出來了.... 06/15 13:55
baldy:啊哈哈(乾笑)我以為只是在打台詞XD 06/15 13:56