→ riho:請原波等個十分鐘 我把前面足以供判斷的整段文章打出來 = = 06/15 23:07
→ riho:不過是打在我的原問題裡唷 ^^" 06/15 23:08
→ PUTOUCHANG:我猜文中事主原本要去某地, 順便去調查動物分布, 但因 06/15 23:16
→ PUTOUCHANG:為「」中的理由而把調查這件事(これ)を押しとどめ 06/15 23:17
→ riho:已經打好了 請見原問題的最下面 ^^ 06/15 23:18
→ riho:原文中沒有要去某地 他是在說中國人的旅行觀 作者認為中國人 06/15 23:20
→ riho:去旅行喜歡安樂的旅程 不喜歡去解決克服旅途上的危險 所以才 06/15 23:21
→ riho:舉了一位中國隊員阻止大家前去調查的事 原文後面有說這位中國 06/15 23:22
→ riho:隊員其實對調查工作不太關心 06/15 23:22
數年前、日本と中國で組織された、
チベットの動物調查を目的とした探險隊に參加したときのことだ。
這邊可以看出,作者人已經在探險隊了。
場所が場所だけにそう樂なものではなかったが、日本人隊員にとっては
得がたい貴重なチャンスでもあり、多少の冒險は覺悟のうえで調查に臨んだ。
ところが、中國人隊員のあるものが、そんな日本人隊員を
「まあまあ」となだめながら、「のんびりやろうよ」と言います。
チベット高原を馬に騎って野生動物の分布調查に
出かけようとすると、これを押しとどめ、「動物の分布はもうだいたいわかっている
から、別に行く必要はない。それよりこんなところ早く帰ろうよ!」と主張した。
這邊可以看出,作者和探險隊人在西藏高原,
作者想去調查野生動物的分布,
而有位中國人,
認為不用調查,此地也不須久留,
「こんなところ早く帰ろう」指的是探險隊全體應該早點回去。
※ 編輯: medama 來自: 114.40.10.92 (06/15 23:24)
※ 編輯: medama 來自: 114.40.10.92 (06/15 23:25)
→ PUTOUCHANG:所以「」是中國人的主張, 勸大家快回家XD 06/15 23:25
→ PUTOUCHANG:不過中國人只是懶得去而已, 沒有看不起他吧 06/15 23:27
多謝!(已修正)
※ 編輯: medama 來自: 114.40.10.92 (06/15 23:31)
推 riho:的確是叫探險隊全體應該早點回去 此地不宜久留 之意 ^^ 因為 06/16 00:06
→ riho:在...と主張した之後 原文說立刻有其他探險隊隊員出來反駁說: 06/16 00:07
→ riho:「不就是為了要取得更正確的資料才進行此次調查的嗎?」 06/16 00:08
→ medama:建議原PO以後可以PO全文,畢竟大家不是科南 XD 06/16 00:09
→ riho:這樣一比對 「こんなところ早く帰ろう」就如m君所言 在叫大家 06/16 00:09
→ riho:徹底回去了 不要待在チベット高原(こんなところ)探險了 06/16 00:10
→ riho:我盡量 因為每次我的問題都跟前後文有關 一兩句是解不出滴orz 06/16 00:13
→ riho:還有原文的作者沒有挑起中日仇恨的意圖 www 06/16 00:15