推 deatherpot:推,剛考完英文檢定不想看英文XDDD 06/28 15:32
※ 編輯: Hakanai 來自: 180.177.152.56 (06/28 20:36)
BBC NEWS
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment_and_arts/10275423.stm
Kabuki message stands test of time
歌舞伎は歴史の試練を乗り越える
Kabuki, one of Japan's most exquisite art forms is making a rare appearance
in the UK with drama Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees showing at
Sadler's Wells, in London.
素晴らしき日本芸術の一つである歌舞伎、義経千本桜は、いよいよロンドンの
Sadler's Wells劇場で上映する予定だ
For many centuries, Kabuki performers have been superstars in Japan.
数世紀にわたり、歌舞伎俳優は日本人から尊敬を受けてきた。
Before the arrival of newspapers and TV, fans collected woodblock prints
bearing their pictures and read gossip about their lives in pamphlets.
新聞紙とテレビがなかった時代において、歌舞伎の愛好家たちは俳優が描かれた木版画
を収集し、小冊子に載ったゴシップ(役者の話)を楽しんでいた。
In the mid 1800s actor Ichikawa Danjuro VII was even banned from the city of
Edo (now Tokyo) for seven years, because of his overly luxurious lifestyle
and for using real armour on stage.
十九世紀半ばに、七代目の市川団十郎はそのべらぼうに贅沢な生活と、舞台で本物の鎧
を使っていたことにより、七年にわたり江戸城から追放されたことさえあるのだ。
Nowadays, his artistic successor Ichikawa Ebizo XI does not have quite such a
problem.
今日、十一代目の後継者の市川蝦蔵は祖先のような問題をまったく持っていな
いわけではない...
But as one of Japan's most popular actors, he is hounded by paparazzi
photographers while magazines have devoted many pages to his recent marriage
to a TV presenter.
しかし、日本随一の俳優として、彼はよくパパラッチに付き纏われ、そして雑誌編集者
も彼の結婚話の追跡に余念がなかった。
As well as starring in Kabuki plays, 32-year-old Ebizo has also appeared in
films, a TV drama - and even an advertisement for green tea.
歌舞伎での活躍以外に、32歳の蝦蔵は映画、テレビドラマ、そして緑茶のテレビCMにも
登場している。
However, his roots lie deep in a dynasty of actors (the Narita-ya) founded at
the end of the 17th Century. Each actor takes on the name of an illustrious
forebear and Ebizo is the 11th in line.
だが、17世紀にまでさかのぼる俳優家系に生まれた蝦蔵にとって、それぞれの継承者は
、そして系譜に十一代目と名を連ねた彼は、この由緒正しい家柄を担がなくてはならな
いと承知している。
"In Japan, the younger generation is not particularly aware of our country's
traditions, they are slipping away," he says.
日本の若者たちは、あまり自分の国の伝統を意識していないので、伝統文化は次第に
消えていく、と彼は言った。
"So I am putting a lot of effort into trying to express the tradition of
Kabuki. Even if you are from a different culture.
なので、日本伝統たる歌舞伎の表し方に懸命に力を注いできたのだ。たとえ違う文化
の方々だとしても、きちんと理解してもらうように工夫してきた。
"I think it can enrich your life to see something unique."
独特な物事を鑑賞することを通じて、自分の人生をもっと豊かにできると思っているの
だ
=
待續?
=
間違いがあれば、なんなりと指摘してください ^_^
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.152.56
※ 編輯: Hakanai 來自: 180.177.152.56 (06/28 11:59)