作者vicke (翎)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 可否幫忙看一下,給教授的信
時間Tue Aug 24 21:33:07 2010
從來沒寫過日文信,敬語也完全不懂
只好爬文找之前相關的文,東拼西湊的寫了一段出來
還麻煩諸位前輩有空的話幫忙看一下了......
==========================================================
XX大学大学院 XXXXX准教授様
初めまして。突然のメールで失礼致します。
台湾のXXXX(我的職業)のOOOと申します。XXXX大学のホームページで先生の
ご紹介を拝見して、先生の専門と研究に興味を持ち、このメールをお送りいたしま
した。
XXXX学部の学生でしたが、私は(研究主題)に興味を持っており、2003年から
今までXXXX(我的職業)としております。この七年間で、様々な聾者に会ってから、
台湾(研究主題)の起源や変化に興味を持ちになり、台湾の(研究主題)や台湾
(研究主題)についての文献を読んでから、台湾(研究主題)が日本(研究主題)
から来たことを分かったので、そして、台湾(研究主題)と日本(研究主題)につ
いてさらなる研究をしたく存じます。同封のファイルは私の履歴書と簡略な研究
計画と私が台湾各地で年長の聾者に取材することについての報道。ご覧にいただけ
ませんか。
今は日本語を一生懸命勉強しており、交流協会の奨学金の面接試験を準備して
おります。もし面接試験が合格して、日本へ留学できれば、XX教授にご指導いただ
きたいと考えております。
お忙しいところ申し訳ございませんが、お返事いただければ幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
敬具 OOO(名字)
(是這樣嗎?o_Oa)
===============================
另外,想請問一下
EMAIL信件主旨大都寫什麼??
要很直白的寫:我想當你的研究生 嗎?o_Oa
麻煩各位了 OTZ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.16.62