看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blue142857 (カノジョ募集中)》之銘言: : 其實很多地方還不太懂硬是亂翻了... : 請大大多多指正 : 作詞:河邉徹 作曲:杉本雄治 : 忘れたくないやさしい詩も       不想忘記的溫柔詩歌 : みんなで笑った今日の日も         大家一起笑著的日子  : いつまでも失くさないように        永遠不要失去就好了 但願 不想忘記的溫柔詩歌 和大家一起笑著的今天 都永遠不要失去 *句型:Aも~Bも~ A和B都(皆)~ : 僕は何度も振り返るよ           我不斷不斷的回想著 : 全てを記憶に変えていく          所有一切都成了回憶 把所有一切變成回憶 (人主動去做,所有一切不是自己會變成回憶) : ただそれだけの              只因為是這樣的人生 : 人生だからそれを大切にしなきゃと思う   所有的那些 絕對是很重要的 僅為如此的人生 所以不能不好好珍惜它 我想著 : 出会えた仲間とふざけ合った確かな時も   能夠見面的夥伴 一起開玩笑的時候 : 記憶と呼べるものならいつか忘れるのかな  喚起記憶的事 有時候也會忘掉啊 如果也可以把和見得到面的夥伴彼此 開玩笑的確切時光稱做「回憶」的話 那麼曾幾何時也會忘記吧 : もしそうなら               能再一次的話... 如果這樣的話 : あの日僕ら交わした「忘れないよ」は    那時互相說好的永遠記得 「不要忘記」 : 嘘に変わってしまうのかな         已經變成謊言了吧  : 色褪せないようにしたいけど        雖然想努力不讓他褪色 : 自信がないから              卻沒有那種自信 : 忘れたくないやさしい詩も         不想忘記的溫柔詩歌 : みんなで笑った今日の日も         大家一起笑著的日子 : いつまでも失くさないように        永遠不要失去就好了 : 僕は何度も振り返るよ           我不斷不斷的回想著 同上 : それぞれ出会えた今日とはもう       那些能夠碰面的日子 : 二度と会えない              再也不會有了吧 : 語り合った未来はどこまでも続いてくけど  但說好的未來無論如何也要繼續 無論到何處 : 記憶にただそれだけにずっと残るメロディー 記憶裡一直留著的旋律 記憶裡就只是這樣一直殘留著的旋律 : どんな時もきっと僕たちを繋ぎ止めるよ   連繫著我們 隨時隨地 : 時が過ぎて                即使時間那樣地流逝 : 繰り返される日々に終わりがくれば     不斷重複的日子終將結束 : 記憶だけじゃ怖くなるから         只有記憶變的令人畏懼 : 僕たちは色褪せないように思い出にしたんだ 我們為了不讓過去褪色而回憶 : どうしてさ                究竟是為什麼呢 : 大好きな笑顔も愛も理想も         最喜歡的笑臉、愛、理想 : あの日刻んだ空の色も           和那天所刻畫的天空色彩 : 永遠って言葉がどうにも          永遠無法用言語表達 : 似合わないんだろう 最喜歡的笑臉、愛、理想            和那天所刻畫的天空色彩 無論如何都無法和字彙「永遠」 相稱吧 : 両手じゃ抱えきれないほどに        只憑雙手無法擁抱的重重回憶 : 積み重ねた思い出を            一個一個結束之後 好好地收藏 : それぞれ大切にしまって          踏上了新的旅程 : 別の道を歩き出せるよ 步出了離別的道路 : 忘れたくないやさしい詩も         不想忘記的溫柔詩歌 : みんなで笑った今日の日も         大家一起笑著的日子 : いつかは失くしてしまっても        即使總有一天會失去 : 明日を思い出に出来るから         明天一定能夠回想起 : 僕らはまた出会える            我們還會再度碰面的 : 忘れたくないやさしい詩も         不想忘記的溫柔詩歌 : みんなで笑った今日の日も         大家一起笑著的日子 : いつかは失くしてしまっても        即使總有一天會失去 : それは悲しいことじゃないよ        並不是什麼哀傷的事 : 両手じゃ抱えきれないほどに        光憑雙手無法擁抱的重重回憶 : 積み重ねた思い出を            一個一個結束之後 : それぞれ大切にしまって          踏上了新的旅程 : 別の道を歩き出せるよ : 忘れたくないやさしい詩も         不想忘記的溫柔詩歌 : みんなで笑った今日の日も         大家一起笑著的日子 : いつかは失くしてしまっても        即使總有一天會失去 : 明日を思い出に出来るから         明天一定能夠回想起 : 僕らはまた出会える            我們還會再度碰面的 : 程度差翻的爛請多多指教( ̄□ ̄|||)a -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.83.193 ※ 編輯: Xkang 來自: 124.8.83.193 (10/01 20:45)
blue142857:感謝大大! 10/02 00:53
Xkang:彼此切磋囉 台大的學弟(妹?)XD 10/02 21:49
zerd:「別の道」→「離別的道路」? 別=別れ? 不是吧…… 10/03 19:26
Xkang:看太快 抱歉啊XD 這篇我是一邊看電視一邊翻的 請見諒~ 10/03 22:50