看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yang0623 (commencement)》之銘言: : 看到大家討論日語強勢問題 : 想順便問一下 : 日文 英文外來語這麼多 為何日本人普遍英文不好? 來假設日文外來語很多的話... 壽司、勞動、服務、組織、紀律、政治、革命 政府、政黨、方針、政策、申請、解釋、理論 哲學、原則、經濟、科學、商業、幹部、健康 社會主義、資本主義、法律、封建、共和、美學 文學、美術、抽象、取締、取消、引渡、樣 手續、的、積極、消極的、具體的、目的、宗旨 權利、義務、當事者、所為、意思代表、強制執行 第三者、場合、打消、動員令、盲從、水體 律師、代價、親屬、繼承、債權人、債務人 原素、要素、偶素、常素、損害賠償、法人 重婚罪、條件、契約、從而、衛生、文憑、同化 代表、壓力、排外、野蠻、公敵、發起、旨趣 派出所、警察、憲兵、檢察官... 照這樣台灣人日語會講得比台語好了吧XD : 至少單字不知不覺也學很多了 這..好像是真的 但日語對話中最難聽懂的似乎也是這些看漢字瞬間理解的名詞呀~XD 最後順便一提 現在中文中使用於社會和人文科學方面的外來語有70%是日文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.166.197
jasonmasaru:也可以說,日語中很多漢語詞彙來自中文,所以日本人都 10/31 08:50
jasonmasaru:通中文XDDDDDDDD 10/31 08:50
cloud7515:偶素是台語嗎 10/31 10:34
ttnpyepwos:問日本人覺得中國話什麼最難,每個都說是發音0.0~~ 10/31 14:15
ttnpyepwos:英文好像也是因為發音的問題學不好~"~ 10/31 14:16
jasonmasaru:用片假名學發音是不可能學得好的,猶如台灣的注音符號 10/31 14:38
taipeijimmy:拿一份報紙給日本人看 可以大概知道發生甚麼事情 10/31 16:11
taipeijimmy:因為我們中文有太多的和製漢語了 10/31 16:12
cawaiimaple:注音符號不好嗎=ˇ=?漢語拼音更難學得好吧~ 10/31 20:46
cawaiimaple:日籍老師之前上課就跟我們說過他以前學中文,用漢語拚 10/31 20:47
cawaiimaple:音學講出來都超怪,後來也是再去學注音符號的~ 10/31 20:48
cloud7515:重新學注音符號確實比較好發音 不過日本人有個問題 10/31 20:48
cloud7515:就是會把注音符號跟假名的發音搞混… 10/31 20:49
taipeijimmy:沒辦法 中文主流是對岸的拼音...日本書局賣的都是這樣 10/31 20:49
weeee333:漢語拼音就結構來講跟中文沒兩樣。若把拼音當成英文來念 11/01 00:47
weeee333:的話就另當別論了 XD 不然兩者之間只是符號不同,系統一 11/01 00:48
weeee333:樣而已... 11/01 00:48
weeee333:oops 第一句是說 跟注音沒兩樣 XDDD 夜深了,我腦長毛 11/01 00:48
cawaiimaple:啊啊~我好像誤會J大的意思了...J大應該是說用注音符號 11/01 10:21
cawaiimaple:學英文發音吧^^b這樣就真的學不好呢~XD 11/01 10:21
sneak: 也可以說,日語中很多漢 https://muxiv.com 08/06 12:44
sneak: //muxiv.com 08/06 13:03
sneak: https://muxiv.com 08/06 13:03
sneak: 重新學注音符號確實比較 https://daxiv.com 09/07 00:34
sneak: //daxiv.com https://muxiv.com 12/02 19:42
muxiv: 用片假名學發音是不可能 http://yofuk.com 04/14 00:17