作者romand (@皿@)
看板NIHONGO
標題[讀解] 不知主語在哪 = =
時間Wed Nov 3 22:40:05 2010
速度より遅れることは機会損失になり投資は後手となり高くなり
先行者利益は得られません。
這句子有三個は
第一個は應該是主語功能?
第二個は也是主語 主語又變長了?
第三個は應該是表示否定沒錯
所以我把句子拆成
1.速度より遅れることは
2.(速度より遅れることは)機会損失になり投資は
3.後手となり高くなり先行者利益は得られません。
可是這樣拆法感覺原句好像少了標點
而且2.なり投資有點怪 感覺不是少標點就是應改成"なる投資"
3.的高くなり先行者利益也是很奇怪
請問有人可以幫忙看看嗎 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.164.78
→ ccbruce:如果把なり看成なって就不會怪了吧 11/03 23:03
→ ccbruce:書面用語常這樣寫 11/03 23:04
→ romand:可是要這樣寫不是要加標點嗎@@ 11/03 23:05
→ ccbruce:日文完全不加標點也看得懂呀, 日文的標點符號很少就是這樣 11/03 23:11
→ ccbruce:因為語意用詞綴跟漢字就可以表達了呀 11/03 23:11
→ romand:原來如此 那我要早點習慣XD 謝謝cc大 11/03 23:14