作者Teak (君がいるから…)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 感謝信函
時間Mon Dec 6 01:34:58 2010
日前事務所參加了日本知的財産協会訪問台灣專利師公會的研討會,
想用日文寫一封簡單的感謝函給日本知的財産協会中當天有來台參加的成員,
感謝他們從日本來參加此次研討會,學到了許多東西,
並希望未來在業務上能有合作的機會。
因為少有機會寫日語書信,對日語的敬語也不甚熟悉,
因此想跟板上板友們請益日語翻譯。
以下是試寫的內容:
拝啟
師走の候、皆様にはいよいよご清祥のこととお喜び申し上げます。
さて、十月に、日本知的財産協会から台湾弁理士公会へご訪問してくださった皆様。
今回のセミナーにご参加とご協力をいただき、誠に有り難く感謝申し上げます。
この間、本当に良い勉強になりました。
ここにメールでご返事し、心から感謝申し上げます 。
今後も機会が有りましたら、
貴社とお取り引きでの特許と商標に関する業務ご期待に沿えるものと思います。
これからも、
協会のご発展と皆様のご発展を心からご祈念申し上げます。
敬具
--
灣娘:你什麼時候才會學好台語? ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.24.2