作者bzlivegym (live-gym)
看板NIHONGO
標題[文法] 一些問題
時間Sun Feb 6 19:25:28 2011
1.日本好像有個諧星團體叫 我が家(や)
應該就是翻我家吧??
一般學到的家都いえ うち (這兩個漢字可以寫成家?)
我自己都是 私 僕
我が家 跟 私のうち 之類的 有什麼不同嗎?還是有什麼比較深的語感?
我 這個漢字 跟 私 有又啥差別
2.へん
最近聽到 負けへん 好像跟 負けない 一樣
這裡的へん是什麼腔嗎還是有這種文法??
3.ポル
好像是翻色情吧??
h的書聽到好像都用エロ
那這邊的poru是指??
4.另外 有什麼網站可以閱讀日本新聞或時事嗎?
娛樂圈或什麼頭條新聞的
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.25.144
推 rosielism:"へん"是關西腔的否定形。等於"ない" 02/06 19:32
→ rosielism:ポル=ポルノ=ポルノグラフィー 02/06 19:33
推 cloud7515:NHK有線上新聞可以看 影音的 02/06 19:44
→ lelenice:這裡が是の的意思~ 02/10 11:45