看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位板友晚安 :) 在下之前一直都靠著宅力場學日文, 但是進公司以後突然要開始跟活生生(?)的日本人接觸, 真是感到無比恐慌 囧 以下是即將要寄給某位日本窗口的mail, (前情提要不重要w) 我們公司本來要代理他們的機器給台灣某客戶, 但是客戶的工廠在日本,付款又要在台灣付, 談了幾次以後 我們老闆最後決定乾脆都給日本廠商全權負責, 並請他們賣價直接加上給我們的佣金即可。 在下之前真的沒寫過這種的 也只能硬掰 囧> (中文) OO先生您好, 關於此案與客戶再次討論的結果, 我們希望能調整一下方向。 因為這次機器的出貨等,都在日本國內進行 我們無法取得進口憑證, 因此客戶要付款給我們會比較困難。 今後此案的交易將交由貴公司全權負責, 不過是否能將售價加上給我們的佣金呢? 以上敬請回覆。 (翻譯) OO様 いつもお世話になります。 この件について、客先と再打ち合わせた結果により、 弊社は進む方向を調整したいと思います。 今回に機械の出荷などは全て日本国内で行っていますので、 こちらが輸入証明を取れない上、 客先からの支払金は受け取り難しくなります。 今後この件の取引は全部貴社に任せます。 ただ販売価格は弊社への手数料を加えても宜しいでしょうか? 以上ご返事お願い致します。 之前已跟他有過好幾次mail&電話往來, 這位大哥人很好,似乎不太會計較我的菜日文。 不過這案子可能因為比較大宗, 看到他之前2封mail都c.c.給他們部長一干人等(?) 又讓我開始冒冷汗 囧|||| 所以希望各位板友能不吝指教,謝謝(鞠躬) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.186.199
Nikando:c.c.給一堆人是正常的 畢竟相關人士都要知道 02/13 19:16
gcsyokan:是啊,在下太容易自己亂緊張了XDrz 02/13 20:35