推 nicovideo:一夏のエッチ>///< 02/28 20:03
推 sikiakaya:一夏必須死 02/28 20:51
推 flamer:就知道推文會說這個 XD 02/28 21:15
推 babbyface:「一夏九旬」の略 仏語。僧が寺院にこもって修行をする 02/28 21:21
→ babbyface:陰暦4月16日から7月15日までの90日間 以上來自goo辭書 02/28 21:23
推 Nikando:1F太過分了XD 雖然我噴了(爆 02/28 21:26
推 cloud7515:一夏必須死 02/28 22:00
推 allesvorbei:樓樓上找錯單字了...那個的發音是「ひとなつ(ひと夏 02/28 22:00
→ allesvorbei:」也就是一個夏天的意思 02/28 22:02
→ allesvorbei:應該說babbyface版友 02/28 22:02
推 god6039:一夏必須死 02/28 22:23
推 a88241050:一夏のエッチ>/////< 02/28 22:32
→ Zzell:て硬要歸類應該是原因吧 02/28 22:32
→ Zzell:講自己心情 或是評價 感覺等等的時候常常用て 02/28 22:32
推 aasalee:我覺得只是接續 02/28 23:28
推 shiroyama:認為是接續+1 03/01 00:04
推 uchuyabai:原因吧 03/01 01:40
推 saniyan:覺得是接續+1 03/01 10:31
推 YiHsuang:接續,然後語氣上表現出原音 的感覺喵OAO 03/01 10:50
→ YiHsuang:*原因 03/01 10:51
→ dancebabe:為什麼日文字都是空白~可以教一下嗎?(看不到日文的新手 03/01 12:34
→ sikiakaya:看不到日文請用PCMan... 03/01 12:35
→ Zzell:去找論文來看這種て常會被歸類到原因 不過翻譯翻出來很怪 03/01 18:20
→ Zzell:當然要解釋成並列也可以 て常常有模糊的地帶XD 03/01 18:21
推 aasalee:我是這樣理解:這句話少了話せて那句意思也通,因為前面 03/01 23:55
→ aasalee:的そのおかげで已經把原因帶出來了,所以語感上比較像接續 03/01 23:56
→ aasalee:補充用的動詞。 03/01 23:56