看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
有時候會不小心接到要去其他部門的電話 加上在下日文不好又耳包,所以最直接的方式是問對方要找誰 1.請問是找哪位? 試譯:誰にですか。 感覺有點隨便,有沒有比較常用或正式的說法? 2.對不起,我日文不太好,幫你轉給相關人員好嗎? 試譯:すみません、よく聞き取れなっかたので、     係りに繋がっていくのは宜しいでしょうか。 如果這樣講對方會不會認為我要請他重打? 還是說用"かわってもよろしいですか"會比較好? 請用力鞭,有常用或類似的也請提出指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.175.159
sikiakaya:http://wajyutu.com/ 裡面有電話用語 04/05 22:16
loeiia:係りの者とかわりますので、少々お待ちください。 04/06 20:12