看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tyuuni (無限的迴圈)》之銘言: : 有時候會不小心接到要去其他部門的電話 : 加上在下日文不好又耳包,所以最直接的方式是問對方要找誰 : 1.請問是找哪位? : 試譯:誰にですか。 : 感覺有點隨便,有沒有比較常用或正式的說法? : 2.對不起,我日文不太好,幫你轉給相關人員好嗎? : 試譯:すみません、よく聞き取れなっかたので、 :     係りに繋がっていくのは宜しいでしょうか。 : 如果這樣講對方會不會認為我要請他重打? : 還是說用"かわってもよろしいですか"會比較好? : 請用力鞭,有常用或類似的也請提出指教 同じで、下記をご参照の程よろしくお願いします。 ◆恐れ入りますが、どなた様になさいますでしょうか ◆失礼いたしますが、こちらの日本語が下手なので、  係りの者にお電話をお回し致してもよろしいでしょうか。 よろしくお願いします。。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.180.24.68