看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
之前對於今度也是搞不清楚 日文老師解釋說,今度是「還沒發生的那次」 (日文沒有很強,可能造的句子有點怪) --------------------------------- 像是: 今度の____頼むよ 這次的甚麼甚麼就拜託了 還沒發生,中文雖然是"這次",但日文還是今度 --------------------------------- 今度、一緒に食事を食べましょう! 下次一起去吃飯吧 還沒發生的那次,中文是"下次",日文使用今度 --------------------------------- 不管是這次下次,就是指"還沒發生的那次" 不知道這樣對不對......還請各位版友指正:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.41.112
sean123362:其實還是要看上下文,並不完全都是還沒發生的那次 04/10 13:01
sean123362:EX:今度、日本に行きました。 04/10 13:01
dodofan:以前老師說是指最近的那一次,例如:今度の何々有難う 04/10 23:53
dodofan:謝謝你這次的什麼什麼... 04/10 23:54
dodofan:或是:今度一緒に食べませんか 04/10 23:55
dodofan:下次一起吃個飯吧... 04/10 23:55
dodofan:總之,一起吃飯因為還沒發生過,最近的一次就是下次 04/10 23:56
sssn1:這次和下次都行 04/11 00:35