作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [文法] ~ておきたい
時間Sat Oct 29 22:40:39 2011
※ 引述《amei520 (han)》之銘言:
: 大家好~~
: 想請問一個跟たい有關的表達方式
: これだけ知っておきたいこと
: 覚えておきたいこと
: 像這種常出現在標題上的おきたい
: 應該跟事先、預先沒什麼關係
: 反倒是有種提醒(對方)的意味 但卻又不使用「~て欲しい」
: 查了些 ておく 跟 たい 的文法
: 都沒有看到類似語氣的用法
: 有沒有人可以解釋一下呢..謝謝!
跟事先、預先有關係
如果改成~て欲しい,就是希望對方現在能就知道,
而~ておきたい是希望對方在作某事前能夠先知道。
字典裡也有
三省堂大辭林:
お・く [0] 【置く・措く】 (動カ五[四])
(6)(補助動詞)
動詞の連用形に接続助詞「て(で)」を添えた形に付く。(ア)動作の結果がきちんと残る
ようにする意を表す。「メモして─・く」「いいのを選んで─・く」(イ)その状態をそ
のまま続ける意を表す。「故障した自転車をほうって─・いたらさびついてしまった」
「蔵にしまって─・く」(ウ)その状態を認めて,そのままにする意を表す。「悪口を言
う奴には勝手に言わせて─・け」「私のことはほって─・いて下さい」(エ)あとに起こ
る事柄を予想して,前もって…する意を表す。「話をする前にあらかじめ原稿に目を通
して─・く」「訪問する前に電話をして─・こう」「一通り読んで─・きなさい」(オ)
当座の処置としてひとまず…する意を表す。「もう締め切りは過ぎているが一応あずか
るだけあずかって─・く」
--
預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]?
y
我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]?
y
我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?
y
我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?
y
◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.28.81
→ amei520:知っておきたい 知っておいて欲しい 211.76.63.35 10/29 22:45
→ amei520:我能了解ておく 但是不太懂有提醒意味時 211.76.63.35 10/29 22:46
→ amei520:卻總看到~ておきたい 211.76.63.35 10/29 22:47
→ amei520:明明是提醒讀者 卻常用おきたい.. 211.76.63.35 10/29 22:49
→ medama:因為知っておきたい的意思就是用來提醒的。 114.40.28.81 10/29 22:54
→ medama:跟 知っておいて欲しい 的意思不盡相同 114.40.28.81 10/29 22:55
推 amei520:那應該就是固定用法了.. 謝謝你:) 211.76.63.35 10/29 23:03