作者inohumi (inohumi)
看板NIHONGO
標題[讀解] ○○が服を着て歩いている
時間Sat Nov 19 14:29:38 2011
似乎是個慣用的說法,網路上查得到很多不同的例句
理想が服を着て歩いている
健全が服を着て歩いている
奇跡が服を着て歩いている
選民意識が服を着て歩いている
勤勉が服を着て歩いているような そんな僕です。
卑怯が服を着て歩いているような男だ
感覺上,這種用法如果是用來形容人的話,好像是在說某人就是○○本身,
比方像上面的句子說「我本身的存在就等於勤勉」、「那個男人本身就代表著卑怯」
語意這樣解釋對嗎?
甚至還有這樣的診斷
http://shindanmaker.com/138312
inohumiは悪逆が服を着て歩いているようなものです。(意思是說我很兇惡殘暴嗎...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.28.183
→ keemeeree:我是江戶時代耶 代表我是古人?XD 114.40.164.98 11/19 17:37
推 koriras:是這樣解釋沒錯,日劇 喜多善男 裡也有111.252.242.104 11/20 02:40
→ koriras:這樣的用法111.252.242.104 11/20 02:40