看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
似乎是個慣用的說法,網路上查得到很多不同的例句 理想が服を着て歩いている 健全が服を着て歩いている 奇跡が服を着て歩いている 選民意識が服を着て歩いている 勤勉が服を着て歩いているような そんな僕です。 卑怯が服を着て歩いているような男だ 感覺上,這種用法如果是用來形容人的話,好像是在說某人就是○○本身, 比方像上面的句子說「我本身的存在就等於勤勉」、「那個男人本身就代表著卑怯」 語意這樣解釋對嗎? 甚至還有這樣的診斷 http://shindanmaker.com/138312 inohumiは悪逆が服を着て歩いているようなものです。(意思是說我很兇惡殘暴嗎...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.226.28.183
keemeeree:我是江戶時代耶 代表我是古人?XD 114.40.164.98 11/19 17:37
koriras:是這樣解釋沒錯,日劇 喜多善男 裡也有111.252.242.104 11/20 02:40
koriras:這樣的用法111.252.242.104 11/20 02:40