→ allesvorbei:第一個適用於係助第二個140.112.211.161 12/26 23:26
→ allesvorbei:第二個適用於係助第三個140.112.211.161 12/26 23:26
推 Diran:要不要來喝個熱茶(之類的) 這個でも是舉例 114.35.190.57 12/27 00:08
→ Diran:即使下雨也要去 的でも是"即使"。 114.35.190.57 12/27 00:10
特別のもののようにみえる事柄が、他の一般の場合と同じであるという意を表す。
たとえ…であっても。「強いといわれている人─病気には勝てない」「今から─がんば
ろう」
物事をはっきりと言わず、一例として挙げる意を表す。「けが─したら大変だ」「兄に
─相談するか」
這兩句我翻不出來xdd
可以救我一下嗎謝謝!!!
※ 編輯: myboynbody 來自: 218.161.100.92 (12/28 22:19)
推 NoDayDream:「要是受了傷(或什麼之類的)就糟了!」 175.180.85.213 12/28 22:20
→ NoDayDream:「要跟哥哥或誰商量看看嗎?」 175.180.85.213 12/28 22:21
特別のもののようにみえる事柄が、他の一般の場合と同じであるという意を表す。
物事をはっきりと言わず、一例として挙げる意を表す。
可以請問這兩句的翻譯嗎
不好意思
※ 編輯: myboynbody 來自: 218.161.100.92 (12/28 22:25)
推 NoDayDream:直接回一篇了…希望對您有幫助 175.180.85.213 12/28 22:33