※ 引述《ninsan (ninsan)》之銘言:
: 白け這詞查字典係指對事物不關心、缺乏感動和興趣
: 前陣子讀到的文章有一段大意是軍隊在執行演習時 時常出現和原本計畫不符的情形
: 雖然最後能把任務完成 但中間總會出些小差錯 以致收工的大家尷尬以對
: (當兵出過包的板友應有這種體會吧 笑)
: 作者把這(演習時出小差錯)歸結於上級訂定計畫時徒依理論、不切合實際所造成的惡果
: 並說這是:
: 机上の計画の欠陥が現場でひきおこす、一種の白け現象とでも言ったらよいだろう。
: 想問的是句中的白け現象作何解?
: 字典查到白け的意思似乎不能帶入句中解釋
: 這句的前句有些長 故不打出來 不過前句大意已如上所述 沒有遺漏
: 板友能否由此判斷白け現象在句中為何意
: 感謝
三省堂大辭林:
しらけ [0] 【白け】
何事にも無関心・無感動なこと。興ざめなこと。「─の世代」
這裡指的是「興ざめなこと。」
也就是掃興、尷尬、冷場、無言以對、面面相覷的意思。
--
預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]? y
我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]? y
我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?y
我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?y
◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.116.101
※ 編輯: medama 來自: 111.255.116.101 (01/26 00:01)
※ 編輯: medama 來自: 111.255.116.101 (01/26 00:01)