→ medama:a的句意較合邏輯111.255.106.211 02/18 23:43
→ ssccg:這是在考文意不是在考文法吧122.117.129.101 02/18 23:52
→ shendaiche:我是選a,不過覺得也b無不可,因為我起 114.45.242.127 02/18 23:55
→ shendaiche:先以為まま後面要逆接,可是念了之後 114.45.242.127 02/18 23:55
→ shendaiche:發現又不用,所以這樣b好像也可以 114.45.242.127 02/18 23:56
→ shendaiche:戴著眼鏡讀書也還蠻合邏輯的感覺@@a 114.45.242.127 02/18 23:56
→ medama:你把句子改成中文 邏輯就跟原句不同了111.255.106.211 02/19 00:25
あの人はめがねをかけたまま、a) プールに入っています
→他還戴著眼鏡就下水了
あの人はめがねをかけたまま、b) 本を読んでいます
→他還戴著眼鏡就讀書了(?)
他保持著戴眼鏡的狀態讀書(?)
你把b句翻成:戴著眼鏡讀書
自然是合邏輯,
但是日文中基本上不會講「あの人はめがねをかけたまま、b) 本を読んでいます」
如果要表達「戴著眼鏡讀書」,
會寫「めがねをかけて本を読んでいる(読む)」
--
預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]? y
我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]? y
我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?y
我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?y
◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.106.211
※ 編輯: medama 來自: 111.255.106.211 (02/19 00:31)
推 shendaiche:感謝回答 114.45.230.226 02/19 09:16
推 ayutakako:如果是本來就應該是那樣(也就是廢話)的Y 114.41.114.20 02/19 10:11
→ ayutakako:狀態就不會用まま 114.41.114.20 02/19 10:12
推 Sharuru:所以まま是用在說話者覺得有點奇怪的地方? 140.112.214.19 02/19 20:15
推 thomasii:通常都是會讓人覺得有點怪的狀況下 114.44.118.52 02/21 22:55
→ thomasii:像站著睡覺就可以用 114.44.118.52 02/21 22:55