看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《rt4869 (OPEN)》之銘言: : 問題: 仮営業 : 試譯: 暫時營業? : 直翻好像是這樣.可是中文似乎沒有暫時營業這東西吧? : 在日本會看到[仮営業中] [仮営業店舗]之類 : 應該要怎麼翻成中文比較好啊? : 我也不太清楚.所謂店家暫時營業的意義到底是什麼 : 希望板友可以幫忙解答 : 謝謝 三省堂大辭林: かり [0] 【仮】 〔「借り」と同源〕 (1)正式なものに代えて,間に合わせに行う物事。「─免許」「─祝言」 (2)本当のもの,本来のものでないこと。「─の名前」「─の姿」 可以翻成 試賣中 -- 預計劣文將由 1 篇變為 0 篇,確定嗎[y/N]? y 我願意遵守站方規定,組規,以及板規[y/N]? y 我願意尊重與不歧視族群,不鬧板,尊重各板主權力[y/N]?y 我願意謹慎發表有意義言論,不謾罵攻擊,不跨板廣告[y/N]?y ◆ 恭喜您已成功刪除一篇劣文 (由 1 變為 0 篇) [按任意鍵繼續] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.127.61