→ sean123362:走るのが早い 走るの早い 211.5.119.193 08/22 10:57
→ sean123362:起きるのが早い 起きるの早い 211.5.119.193 08/22 10:57
推 blackkaku:跑得很快 とても速く走る。 133.6.28.19 08/22 11:36
→ blackkaku:起的很早とても早く起きる 133.6.28.19 08/22 11:36
→ blackkaku:看起來很酷 格好良い。 133.6.28.19 08/22 11:37
→ blackkaku:聞起來很香 美味しそうな匂い。 133.6.28.19 08/22 11:37
→ a88241050:一樓應該是要打速い吧 114.44.6.71 08/22 13:22
推 mirai529:口語的話,足が速い、早起き 114.36.38.68 08/22 13:35
推 yushia6666:朝早い也有人說 114.46.152.201 08/22 13:53
原來如此!
所以" 走るの(が)速い / 早く走る "都可以囉?
另外
感官動詞的用法因各句表達意義的不同而寫法(文法)會有不同
沒有一定的公式囉?
-
格好良い(かっこいい?)也可指"帥"的意思囉?
我是這麼學的
※ 編輯: leebiggtest 來自: 36.227.192.71 (08/22 20:36)
推 leenet:文章體比較常見"足の速さ" 123.193.70.85 08/22 22:42
→ blackkaku:「足の速さ」是一個名詞句,跟「跑得很 120.74.95.195 08/22 23:07
→ blackkaku:快」是不同的。 120.74.95.195 08/22 23:07