看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我遇到一個有一段時間沒見面的同學 就想到這句 試譯 四ヶ月前から(卒業した?)クラスメイトを始めて見た 這樣寫又好像感覺哪怪怪的 請幫小弟修改 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.227.193.227
Tsuyoi:四ヶ月ぶりにクラスメートと再会した118.170.142.247 09/18 23:25
Tsuyoi:你跟朋友不是第一次見面,所以你要翻第一次118.170.142.247 09/18 23:25
Tsuyoi:見面反而不合邏輯118.170.142.247 09/18 23:25
leebiggtest:"再一次見面"感覺好很多 36.227.193.227 09/18 23:33
curtis816:友達と卒業してから四ヶ月ぶりに再会118.169.197.248 09/19 21:22
l94819481:用動て+以来 初めて 的文法... 114.45.10.84 09/20 15:30
l94819481:卒業して以来 初めての再会 114.45.10.84 09/20 15:31