看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《IMF (國際貨幣基金會)》之銘言: : 因為自己念,不曉得到底有沒有看懂課文,所以花了六個多小時把課文翻出來, : 應該有很多地方沒有翻到,沒翻到的地方就是我翻不出來的地方了。 : 『上級で学ぶ日本語』第4課  : [健康ブームの光と影] : 子育てを終えて少し時間的余裕ができた。 : 結束養育小孩後,還剩下一些時間可以慢跑。 : (請問這句是,等小孩長大成人,所以才有時間可以慢跑的意思嗎?) 不是,是指平常照顧完小孩之後 : あれこれ試してはみるのだが、思ったように体重が落ちない。 : 嘗試著用各種方式,體重果然無法降下。(思ったように應該是果然) 應該是 「,減重卻未如預想中的順利。」 的意思 思うように 和 思ったように 兩句差了一個「た」 : 日ごろの運動不足を解消するために、健康な生活を送るために、ちょっとスマートにな : るために。 : 平常時候為了消除運動不足、為了給個健康的生活、為了稍微苗條一點。 : (健康な生活を送るために,這我翻不出來) 可以用「為了身體健康」。 如果很想要把「送る」寫出來, 就用「為了維持健康的生活」。 -- 「我真的會動手!」 「請一刀斃了他吧。反正他毫無夢想,也沒任何全心投注的事物, 每天醉生夢死,僅僅曉得吃和睡,對社會發展毫無助益, 根本就是害蟲、蛆蟲。現下結束他的人生,才是他的幸福。」 --乙一《箱庭圖書館》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.73.160