推 Hakanai:你剛好寫反了 @_@ 180.177.86.71 11/06 22:53
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《amber75 (amber)》之銘言:
: : 最近上到 ~てくれる 的句型
: : 有些疑問之處勞煩各位指點迷津~~謝謝
: : 練習題題目如下:
: : (山田さん、私たち、駅、まで、送ります)くれました。
: : => 山田さんが私たちを駅まで送ってくれました。
: : ^^ ^^
: : 想請教這裡的が是否可以用は替代?
: : 如果可以的話,這個は是否是用來強調山田さん?
: : 我最初是寫正確的答案,
: : 但聽完老師講解之後卻一頭霧水,反而不清楚自己為什麼要這樣寫orz
: 山田さんが私たちを駅まで送ってくれました。
: 是山田送我們去車站的 【強調不是別人,是山田;前面可能有問句問是誰送你們..】
: 山田さんは私たちを駅まで送ってくれました。
: 山田送我們去車站 【平鋪直述的句子,最一般的表述...】
強調不是別人這說明我覺得有點問題
が只是單純表主格,是平鋪直述的描述事實
用了は是提示主題,各情報的重要性才會有變化
如果前面的問句是:誰が駅まで送ってくれましたか。
這時回答用が其實就是照原問句結構
另外還有前一篇提到的已知和未知情報的關係
對方還不知道是誰就用は把那個人當主題談論顯得不自然
這句會有山田さん是重點的感覺
是因為原問句疑問詞是在が這格,而不是回答用が
而如果問句是:どうやって来ましたか。
原本問句就沒問到誰,自然不是在強調是誰
就是陳述事實而已
如果還要特別強調山田さん的話
要寫成:山田さんが、私たちを駅まで送ってくれました。
或是:私たちを駅まで山田さんが送ってくれました。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.89.9