看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《naton (藻灯)》之銘言: : 這是要寄給日本廠商的信,其中有一段翻不出來。 : [ 要麻煩A 懇請B老闆參加並帶著C支援活動。 ] : 我的作法是直接把兩句拆開來講,但做得不是很好orz : 試譯: : Bさんはご視察を懇請してお願い致しま。Cさんとも支援してお願い致します。 : 應該怎麼翻譯比較好QQ B様にはご参加いただけるようとお伝えくださいますよう、 また、C様と共にご支援をくださいますよう、お願い申し上げます。 = 這樣有到位嗎? @_@ -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.86.71
blackkaku:B様にご参加頂く上にCさんと共にご支援 133.6.28.19 12/20 11:39
blackkaku:を下さいますよう、お伝えお願い致しま 133.6.28.19 12/20 11:39
blackkaku:す。 133.6.28.19 12/20 11:39
naton:翻得比我好太多了 非常感謝QDQ/ 114.36.246.208 12/20 13:57