看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
這是一首最近聽到的歌,意外、湊巧的相當應景! 因為本身日文只有N4未滿的能力,透過一些翻譯工具, 只能試翻出下面的文字, 其中還不清楚文法的地方解釋對不對..>< 因為真的非常、非常喜歡這首歌, 旋律已經讓我很感動,有著美麗意境的歌詞更是把我完敗, 讓我無法控制的喜歡著這首歌。 由於找不到中文歌詞..只好硬著頭皮翻,Orz 希望前輩能夠幫忙糾正我的錯誤, 下面歌詞裡,為了方便過目, 白字是日文(原文),黃字是我覺得應該沒錯的,綠字是我很擔心的部分...= = 先謝謝各位板友,也祝大家聖誕節快樂! ======================================= marble - 幻想の場所、それぞれの道の上 作詞:micco 作曲:菊池達也 初めて見つけた 新しい景色が広がる 照らされた光と 約束のない未来 浮かんだ 第一次發現 這片景色是這麼的寬廣 洩下的光輝 讓我倆未知的未來浮動了起來 一緒に眺める キラリ☆ 輝くイルミネーション 星降る夜と 銀色の月が 灯す明かり 一起看哦 伴著銀色的月亮 星星懸掛著的夜晚 就像閃閃發亮的夜燈呢 starlit, for you 届けて空に (starlit, for you) 叶えて願い いつか届く日まで (sparkle, sparkle world, twinkle) if you wish クリスマスの夜 (bright stars, for you) 君と出逢い 何処へ行くんだろう (linger, linger twinkle star) 幻想の場所と それぞれの別の道の上 為了你 我對著星空許願 直到實現的那一天 在這聖誕夜裡 如果你也許著相同的願望 即使我們走在不同的道路 某個像夢中場景的地方 相信會在那裡與你相遇 素直になれない 戸惑いの空気感 漂う 揺れ動く光と約束のない未来 飛ばした 混亂的氣息 不受控制的飄散著 未知的未來 就像搖曳的星光變得飄渺 二人の世界へ キラリ☆ 輝くイルミネーション 君だけ想う 銀色の月が 微かに 走向兩人的世界 像炫麗的燈閃閃發亮著 只是想念起你 銀色的月亮就黯淡了呢 starlit, for you 伝わる空に (starlit, for you) 叶えて願い 答え届く日まで (sparkle, sparkle world, twinkle) if you wish クリスマスの夜 (bright stars, for you) 君と出逢い 何処まで遠くへ (linger, linger twinkle star) 幻想の場所と それぞれの別の道の上 為了你 我對著星空許願 直到實現的那一天 在這聖誕夜裡 如果你也許著相同的願望 即使我們走在不同的道路 某個像夢中場景的地方 不論多遠的地方 會在那裡與你相遇 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.219.20 ※ 編輯: wintrylove 來自: 111.254.219.20 (12/24 19:16)
Hakanai:請問你有查字典嗎? @_@ 180.177.86.71 12/24 21:19
wintrylove:我有認真查耶...H大的推文 @口@! 111.254.219.20 12/24 21:27
wintrylove:我是用手機的日英辭典查的@@ 111.254.219.20 12/24 21:29