看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《infinity1125 (Rei)》之銘言: : 哈囉 第一次在版上發文 : 請大家多多指教 : 因為在討論版上看到有人發言: : 顔はいまいちだけど、性格はめちゃめちゃ良さそうに見える : 查了一下いまいち被解釋成: 求めていたものより少し足りないさまを表す言葉。 : http://zokugo-dict.com/02i/imaichi.htm : 想請問這個字有常用的中文翻譯嗎 : 那句發言的意思是"臉蛋比我想像中還差了一點 不過看起來個性很不錯"嗎? 差不多是這個意思沒錯。 : 關於這個字還有沒有其他常見的用法呢 : 謝謝大家~ 假設及格標準是60分, まあまあ就是比60分高一點, いまいち就是比60分低一點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.87.216
cloud7515:微妙又更低一點 111.241.27.244 07/04 19:55
sacris:日文板主rugalex公然說謊造假包庇不法! 36.225.103.37 07/09 09:04
sacris:鐵證如山:http://tinyurl.com/mk3xn2a 36.225.103.37 07/09 09:04
sacris:攸關板務公正、板眾權益和日文學習! 36.225.103.37 07/09 09:04