推 allesvorbei:童書不就是這個樣子@@並不覺得有啥吃140.112.211.131 08/28 12:38
→ allesvorbei:力的。140.112.211.131 08/28 12:38
→ ssccg:要看用字吧,都童書程度的字就還好 219.87.56.190 08/28 12:39
→ ssccg:如果是用字比較深、一堆漢語的寫成全假名 219.87.56.190 08/28 12:39
→ ssccg:那也是不太好讀 219.87.56.190 08/28 12:40
→ allesvorbei:確實阿,不過通常會全部都寫成平假的140.112.211.131 08/28 12:44
→ allesvorbei:大概也只有童書這類的吧。專業文章不140.112.211.131 08/28 12:44
→ allesvorbei:可能這樣用(畢竟同音字太多140.112.211.131 08/28 12:45
→ kaworucloud:在2ch有看過日本人抱怨全假名的文章難 211.75.128.126 08/28 12:56
→ kaworucloud:閱讀。 211.75.128.126 08/28 12:56
推 pshuang:早期的任天堂RPG都是全假名 118.169.42.81 08/29 14:49
→ kuro50624:神奇寶貝遊戲就全都是假名啊 114.25.83.72 08/29 16:13
推 KawasumiMai:因為他是設計給小朋友學單字的啊.... 39.1.13.243 08/29 17:27
→ KawasumiMai:童書難一點的國字會用注音代替 39.1.13.243 08/29 17:30
→ KawasumiMai:長大後則開始禁止注音文 39.1.13.243 08/29 17:31
→ KawasumiMai:此外有些少數同音的詞文法通用的情況 39.1.13.243 08/29 17:31
→ KawasumiMai:也是有可能造成誤解的 39.1.13.243 08/29 17:31
推 a22525740:源氏物語最初也是全用平假名寫的 125.230.1.9 08/29 18:18
→ ssccg:源氏物語並沒有原本留傳下來,而抄本也還是182.234.252.184 08/29 19:16
→ ssccg:有漢字,雖然說是假名文學但不代表是全假名182.234.252.184 08/29 19:17
→ ssccg:原則上漢語會用漢字(就跟現代一樣)182.234.252.184 08/29 19:23
→ ssccg:和語為了閱讀方便也有寫成漢字的182.234.252.184 08/29 19:23
→ nasan:按照讀音讀出來他們就可以明白意思的 27.32.143.74 08/30 22:04
推 sssn1:以前玩三國志都用硬記功能的 現在回去看反而 1.174.185.227 09/04 20:20
→ sssn1:要看/念出來才懂XD 1.174.185.227 09/04 20:20