※ 引述《b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)》之銘言:
: 我的話可能會這樣寫:
: 皆さん、こんにちは。
: まず、ご自己紹介させていただきます。
^^
自分を紹介させていただきます
(「ご」は敬語なので、自分に対しては使わないのです)
: 私は、台湾国立交通大学二年生の「きゅう」と申します。
: 今日、台湾の大学生代表として、ちょっと挨拶を致します。
^^^^^^^^^
正式な挨拶なので、「ちょっと」は不適切ですし
前後の文脈にも合いません。なんか浮いちゃいます
: 私の知っている限りでは、
: 博多は、福岡県で一番賑やかな町である上に、
: 明太子の産地としても、かなり有名なようなので、
: 「博多に一度行ってみたいな」と思いました。
思っております
: だから、このたび、現地に参ることが叶えて、すごく嬉しかったですし、
^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
従いまして (難しい言葉と軽い言葉を無理やりくっつて、
バランスが悪いように思いますが @_@)
(前と同じく、正式な言葉を使って挨拶をするので、
言葉遣いをある程度維持しないと、滑っちゃいます)
このたび、念願の博多旅行が実現できまして、大変嬉しく思っております
(「このたび」は硬い言葉です)
: いろいろ見学させていただき、大変面白くて、勉強にもなりました。
^^^^^^^^
博多の風土や歴史をより理解できるようになり
大変勉強になりました
: 本当にお世話になりました。どうもありがとうございます!
: END
: まあ~致詞就是要越短越好XDDDD
: 頂多最後再加一段推薦大家造訪台灣的內容吧
: 若原po是男生的話,可以把"私"改成"僕"
: 若致詞是排在見學前,也只要更動最後三行就好:
: だから、このたび、現地に参ることが叶えて、すごく嬉しかったです。
: これからいろいろ見学させていただけるので、楽しみにしております。
: どうもよろしくお願い致します!
: ※ 引述《coldman519 (我歌月徘徊 我舞影凌亂)》之銘言:
: : 日文版的大家好
: : 我是代表日台大學生交流參訪團,要在福岡的飲食與文化博物館致詞。
: : 請大家幫我看看以下文章有何處不通順之處,或是有哪邊可以在加哪句(因為其實有點過
: : 短,不過我實在生不出句子了)
: : 有請大家幫忙了,謝謝<(_ _)>
: : ----
: : みなさん、こんにちは。私は台湾の大学生代表「きゅう」と申します、国立交通大学の
: : 二年生です。今日は、「博多の食の文化の博物館」で見学できて、本当に幸せでした。
: : 台湾は日本の隣国ですけれど、食べ物や生活習慣が異なっています。実は、台湾でも日
: : 本文化に接する機会は少なくありません。しかし、このたびは、実際に日本の土を踏ん
: : で、日本の文化の洗礼(せんれい)を受ける事ができて、私たちにとって、本当に幸せ
: : なことです。
: : 博多は古来(こらい)からの国際交流の拠点(きょてん)として、福岡県最も
: : 賑やかな地域なので、色々な文化が揃っています。食文化だけでなく、伝統文化、ファ
: : ッション、先端技術など、本当に素晴らしいところが多いです。今日は博多ミュージア
: : ムで見学して、工場で明太子の作り方や歴史も楽しみながら学びました。でも、台湾で
: : は、明太子は一番高級な料理なので、食べられる機会は少ないです。今日は明太子の作
: : りを体験することができて、台湾の皆さんにいろいろ教えてくださって、心より感謝し
: : ております。
: : 本当にありがとうございました。
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 141.161.133.161