作者kudo070125 (工藤)
看板NIHONGO
標題[文法] サ変動詞的敬語變化方法?
時間Mon Oct 21 13:39:00 2013
在許多課本提到
敬語的三個基本步驟是 受身形 → お~になる → 特別用詞
其中お~になる說不適用於サ変動詞 也就是「漢語詞+する」不適用
可是應該是有「ご+漢語詞+になる」的文法?
與受身形相同的される 以及特別用法なさる
應該要怎麼用呢?
以『利用する』為例 サ変動詞的敬語應該怎麼變化才正確
利用される
ご利用になる
利用なさる
查大辞泉:「お…なさる」「御(ご)…なさる」の形でも用いる。
那麼
ご利用される
ご利用になる
ご利用なさる
何者正確? 何者不適切?
懇請解答
因為坊間不同的書見解不同,實在十分困擾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.213.46
→ romand:第二行是指尊敬的程度 由低到高 58.114.160.188 10/21 14:16
→ kudo070125:ご~なさる到底是不是正確用法 140.136.213.46 10/21 14:54
→ kudo070125:有的書寫這樣是二重敬語 140.136.213.46 10/21 14:55
→ kudo070125:但字典卻說可以這樣使用 140.136.213.46 10/21 14:55
→ Cambridge925:除了ご利用される之外 都可以用 114.46.236.75 10/22 09:35