作者KurakiMaki (Maki)
看板JLPT
標題[問題] N1語彙
時間Thu Nov 7 11:45:16 2013
目途
1.新製品の開発も、
ようやく完成の目途が立ってきた。
字典查意思是等於"予定"
想問黃色部份中文怎麼說會比較通順?
思惑
2.彼の儲けようという思惑が透けて見える。
思惑="考え"
這邊"儲ける"中文是指儲蓄嗎?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.191.140
推 hagi13:目途=goal 儲ける=賺錢 11/07 14:19
題目有選項是"目標"
但答案是予定,我一開始也覺得是"目標"
※ 編輯: KurakiMaki 來自: 110.3.191.140 (11/07 18:21)
推 BVB:或許可以說「終於看得到(完成產品的)終點了」 11/18 18:37