看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lolitass (嘿)》之銘言: : 自修遇到的問題,google不到確切的答案,向各位版大請益 : 1.AはBにCを ___ さしあげる 跟 あげる並不是敬體跟常體的關係, 而是 さしあげる 是 あげる 的謙讓語 使用謙讓語的場合是,當說話者(X)要把受話者(Y)抬高一級,而降低自己時。 當X、Y本來就沒有上下關係時, 毋庸置疑,管他A跟B之間的關係,都是用 あげる 當X、Y有上下關係(Y比較高): 1) 如果A、B都跟X、Y無關時,則都用 あげる 2) 如果A跟X是一體的,B跟Y是一體的,則X對B亦必須謙讓,   所以用さしあげる   うちの課長は御社の田中さんにメールを差し上げました。 本公司的人都是屬於自己這邊的,全要放低一階(注意課長不加さん) 對方公司的人都是尊敬的對象,所以對自方的動作用謙讓語提高對方 3) 如果A跟Y是一體的,B跟X是一體的,則X對A要表示尊敬 御社の田中さんが弊社の高橋にメールをくださいました。 注意對方公司的人要加さん,本公司的不加。 別人給我方時,不用あげる要用くれる, 而這裡用くれる的尊敬語くださる (當主語是對方時,要用尊敬語,而不是謙讓語) 以上是我的認知,我對敬語用得還不算熟, 如果有誤希望強者們訂正。 : (1)當A與B為平輩關係,且不屬於說話/敘述者的圈內人時候, : 使用あげる/もらう這點沒有問題。但若A(如:林さんの娘) : 與B(如:林さん)有明確上下關係時,應該使用さしあげる或 : あげる才對? 都是 あげる : (2)承(1),如果是"我"向長輩D敘述A與B的授受情況,應該使用: : (a)敬體,因為敬體常體的尊敬關係是說話者與受話者之間, : 與敘述內容無關 : (b)A與B為平輩就用常體。若有上下關係,除了授受動詞要注意 : ,也要因A與B的關係決定選用敬體或常體,與說話者跟受話者無關。 不是看A跟B的關係 : 2.上下段動詞的可能型與被動型變化都一樣,但有些句子我判斷不出來 : 應是何者,例如:忘れないこど,應該是沒有被遺忘的事情,還是無 : 法忘記的事情呢? 歌詞有時會出現,似乎都偏向無法忘記。 : 懇請各位版大解惑。 上下一段動詞的被動、可能都是 られる 所以被動否定是 忘れられない (不會被忘記 可能否定也是 忘れられない (忘不掉 忘れない 不是被動也不是可能 (不會忘記 歌詞裡出現的 忘れない 嚴格來說都應該是 「我不會忘的」 而不是 「忘不掉」 並不是可能表現 而是意志表現 只是從中文的角度 都翻譯成「忘不了」之類的比較好聽而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.64.147
lolitass:感謝! 忘ない是我打錯 忘られない才對 61.62.190.139 12/10 19:59
TerryGG:純推 36.231.146.233 12/16 18:38